ATELIER METODIC

RESURSE INTERACTIVE GRATUITE PENTRU UZ DIDACTIC

05.07.2025

Jocuri de cuvinte - ospătar

 


        Jocuri de cuvinte – ospătar

            Geografie lingvistică



          Ospătar


           Motto: „Îndrăgostiții sunt pietoni ai aerului.” (Nichita Stănescu


Am scris despre vin, țuică sau șampanie, în sticle necesită și dop, dar și despre butoi, căruia i se dă cep!. Vine la rând ospătarul, care are instrumentele sale. Mai multe despre aceste instrumente găsiți în infinitul internet (Corkscrew – Wikipedia). Sunt tipuri diferite, mai simple și mai complexe., pentru acasă, pentru un ospătar sau pentru un someliar dedicat cramei și vinurilor. Depinde și de vinuri!

Ospătarul e cunoscut de toți. Este un angajat din sectorul comercial care servește pe consumatori într-un restaurant sau în alt local de consumație și încasează contravaloarea consumației. Sinoniomele sale sunt chelner și garson. Învechit, era patron al unui birt, al unei ospătării și avea sinonimele birtar, birtaș, hangiu, locantier, tractirgiu.





Etimologia este că provine din a ospăta + -ar. Știți că a ospăta înseamnă A primi (pe cineva) în casă ca oaspete, oferindu-i mâncare și băutură și provine din latinescul hospitare, „a ospăta” (sau hospitor, hospitārī), din latinescul hospes, „oaspete, vizitator”.

În fine, garson este moștenit din franțuzescul garçon, „băiat, fiu”, din vechiul franțuzesc garçon, din din medievalul latin garciō m, în final din proto-germanicul *wrakjô, „exilat, războinic”.

Englezii au waiter, „ospătar”, moștenit din medievalele englezești din secolul al XIV-lea waiter, wayter, „care așteaptă, urmăritor”, la o analiză sumară din wait, „a aștepta”. +‎ -er. Are sensul de "servant who waits at tables" (care așteaptă să servească la mese), din secolul al XV-lea, după modelul servitorului de acasă, băiat ede casă. Forma feminmină waitress e din 1834.


În câteva limbi se traduce prin:


albaneză: kamerier m, kamarier m

arabă egipteană: جرسون m (garsōn), جرسونة f (garsōna)

arabă: نَادِل m (nādil), نَادِلَة f (nādila)

azeră: xörəkpaylayan, ofisiant (az), süfrəçi

belarusă: афіцыя́нт m (aficyjánt), афіцыя́нтка f (aficyjántka), ке́льнер m (kjélʹnjer), ке́льнерка f (kjélʹnjerka)

bulgară: сервитьо́р m (servitjór), сервитьо́рка (bg) f (servitjórka), ке́лнер m (kélner), ке́лнерка f (kélnerka)

catalană: cambrer (ca) m

cehă: číšník (cs) m, číšnice (cs) f, servírka (cs) f

daneză: tjener (da) c

ebraică: מֶלְצַר (he) m (meltsár)

estonă: kelner, ettekandja

feroeză: tænari m

finlandeză: tarjoilija (fi)

franceză: serveur (fr) m, serveuse (fr) f

germană: Kellner (de) m, Kellnerin (de) f

greacă: σερβιτόρος (el) m (servitóros)

idiș: קעלנער m (kelner)

italiană: cameriere (it) m, cameriera (it) f

letonă: viesmīlis m, viesmīle f, oficiants m, oficiante f

lituaniană: padavėjas m, kelneris m, oficiantas m

maghiară: pincér (hu)

malteză: wejter m

neerlandeză: ober (nl) m, kelner (nl) m, serveerder m, serveerster (nl) f

norvegiană: servitør m, kelner m

poloneză: kelner (pl) m, kelnerka (pl) f, garson (pl) m

portugheză: empregado (pt) m (Portugalia), garçom (pt) m (Brazilia)

română: chelner (ro) m, chelneriță (ro) f, ospătar (ro) m, ospătăriță (ro) f, garson m

rusă: официа́нт (ru) m (oficiánt), официа́нтка (ru) f (oficiántka), ке́льнер (ru) m (kélʹner) (rare)

sârbo-croată: ко̏ноба̄р m, коноба̀рица f, услужитељ m, услужитељка f, ке̏лнер m, ке̏лнерица f, kȍnobār (sh), konobàrica (sh) f, uslužitelj (sh) m, uslužiteljka f, kȅlner (sh) m, kȅlnerica (sh) f

slovacă: čašník m, čašníčka f, servírka f

slovenă: natakar (sl) m, natakarica f, strežnik (sl) m, strežnica f

spaniolă: camarero (es) m, (Chile) garzón (es)

suedeză: kypare, servitör, servitris

turcă: garson (tr)

ucraineană: офіціа́нт m (oficiánt), офіціа́нтка f (oficiántka), ке́льнер m (kélʹner), ке́льнерка f (kélʹnerka)


Despre chelneri au scris Eusebiu Camilar („Oamenii abia se deslușeau prin fumul de țigară, țipau la chelneri.”), Cezar Petrescu („Chelnerii alergau printre mese cu pași rășchirați.”), Vlahuță („ajunsese chelner la o cafenea în Buzău”) și Caragiale („Chem degrabă chelnerul, plătesc iute și plec.”). Minunați-vă de prețul peștelui la Mamaia și de bacșișul de la o singură pereche care n-a băut vin.





Oltean, Tudor Gheorghe, fără a se gândi la chelneri, vinuri, butoaie și canea sau cana, la zăpușeala verii, nici la coniacul lui Macron și al lui Nicușor ca aperitiv la rachetele Mistral, ci la năravul politicienilor de a fura, se referă doar la Bărăgan, câmpie din Muntenia, șes întins cu caracter de stepă, cu îndemnul său de a nu se mai fura: „Doamne, dă, dacă se poate/ Să nu fure nimeni niciun an/ Și-n această țară cu de toate/ Și vom face Rai din Bărăgan!Despre căldura feminină din Ardeal îl lasă pe profesorul Ioan Bocșa să povestească boala lui pentru Ana! Că zorile se varsă și puiul fript de Ana s-a mâncat seara! S-a băut și sticla de vin la care s-a folosit tirbușonul. Fără chelner! Vine ziua de vară cu zăpușala de la amiază.





Ascultați ce ascultam eu pe timp de carantină, departe de chelneri.

  La fiecare solist sunt cca 60 de melodii !     1)  Elvis Presley    2)  Roy Orbison    3)  Beatles    4)  Abba    5)  Bee Gees    6)  Michael Jackson    7)  John Lennon    8)  Celine Dion    9)  Frank Sinatra  10)  Creedence Clearwater Revival  11)  Julio Iglesias  12)  Queen  13)  Neil Diamond  14)  Paul Mccartney  15)  Rolling Stones  16)  Pink Floyd  17)  Bruce Springsteen  18)  Elton John  19)  U2  20)  George Harrison  21)  Cliff Richard  22)  Tina Turner  23)  Bob Marley  24)  Andrea Bocelli  25)  Dire Straits  26)  Barbra Streisand  27)  Eagles  28)  Madonna  29)  Simon & Garfunkel  30)  Ac/Dc  31)  Bob Dylan  32)  Dean Martin  33)  Andr? Hazes  34)  Tom Jones  35)  Eric Clapton  36)  John Denver  37)  Eros Ramazzotti  38)  Deep Purple  39)  Led Zeppelin  40)  Rod Stewart  41)  Status Quo  42)  Louis Armstrong  43)  Fleetwood Mac  44)  Bryan Adams  45)  Jimi Hendrix  46)  Barry White  47)  Nat King Cole  48)  Santana  49)  Michael Buble  50)  Gipsy Kings  51)  David Bowie  52)  Adriano Celentano  53)  Robbie Williams  54)  Charles Aznavour  55)  Metallica  56)  Doors  57)  Shakira  58)  Beach Boys  59)  Cat Stevens  60)  Bon Jovi  61)  Ub40  62)  Joe Cocker  63)  Whitney Houston  64)  Phil Collins  65)  Enrique Iglesias  66)  Ricky Martin  67)  Ray Charles  68)  K3  69)  Zz Top  70)  Van Morrison  71)  Ringo Starr  72)  Stevie Wonder  73)  Gloria Estefan  74)  Supertramp  75)  Jethro Tull  76)  Black Sabbath  77)  Marco Borsato  78)  Guns N? Roses  79)  Neil Young  80)  Chuck Berry  81)  Billy Joel  82)  Sting  83)  Kinks  84)  R.e.m.  85)  Laura Pausini  86)  Genesis  87)  Who  88)  Monkees  89)  Animals  90)  Simple Minds  91)  Prince  92)  Aretha Franklin  93)  B.b. King  94)  Iron Maiden  95)  Pearl Jam  96)  Christina Aguilera  97)  Alice Cooper  98)  Depeche Mode  99)  Nirvana100)  Gary Moore. AUDIȚIE PLĂCUTĂ!

E muzica tinereții noastre, chiar dacă eram „socialiști” cu ierni geroase și veri cu caniculă! Citiți că cei din consiliul de administrație al noii fabrici de pulberi, despre care am scris, și-au mărit salariile de 12 ori! Săracă țară! Și erau 17. I-au redus Bolojan la 5 și cu maxim 5.000 de lei pe lună! Ce boală „capitalistă” pe țară unde și Isărescu are o cramă și vii! Ba s-a promis că vom da și gratis altora pulberile nefabricate încă! invit la o mămăligă! O puteți mânca cu orice! Poftă fie! Folosim și vin la butoiul cu (cana) canea! Vin murfatlar, că nu vin turcii!

https://webdidacticanova.blogspot.com/2020/01/jocuri-de-cuvinte-mamaliga-geografie.html. Merge și cu friptura! Chiar și pe caniculă!


Amatori sau nu de restaurant, cârciumă și de chelneri, să fiți iubiți!

CN