RESURSE INTERACTIVE GRATUITE PENTRU UZ DIDACTIC

23.08.2024

Jocuri de cuvinte - pisică

 


Jocuri de cuvinte – pisica

Geografie linvistică

 

 

 

          Pisica

 

          Moto: „De mă-ntrebi ce-i mâţa,/ Îţi răspund făţiş,/ Este pisicuţa/ După măritiş!” (Sinceritate, de Nicuşor Constantinescu, din Pledoarie pentru epigramă, 2007)

 

          Am scris despre felina leu, din familia felide ( https://webdidacticanova.blogspot.com/2024/08/jocuri-de-cuvinte-leu.html), dar cum Vioricăi de mică i-a plăcut această ființă, pisica, cum m-am născut la țară și aveam în gospodărie acest animal, trebuia să scriu despre șmecheruțul mamifer domestic carnivor. Face parte tot din familia felidelor, are corpul suplu, acoperit cu blană deasă și moale de diferite culori, cu capul rotund, cu botul foarte scurt, cu maxilarele puternice și cu ghearele retractile și ascuțite (Felis domestica).

          Există și pisica sălbatică, mai mare decât pisica domestică, cu blana roșcată-cenușie cu dungi negre, care trăiește în pădure (Felis silvestris). DEX '09 (2009) precizează etimologia cuvântului „pis + suf. -ică”, adică pe baza interjecției pis cu care se adresează românil animalului. Atenție, în sard(inian)ă i se spune pisittu. Oare de ce?

          Mihai Vinereanu scrie despre pisică: «pisică (mgl. pisă) – animal domestic carnivor din famila felinelor, mâță (Felis domestica). Formație onomatopeică de la pis cu suf. /ică. După Cihac (II, 258) din sb. pis. Din tc. pisik(a), pisi (Graur, GS, 6, 333). Acest radical apare în extrem de multe limbi IE, ceea ce justifică natura expresivă a acestuia; cf. alb. pisë „pisică”, breton. pisik, ngr. πισίka, eng. pussy(cat), sued. pus, kate-pus, norv. puse, puus (Murray, 7, 2, 1642), cymr. pus, lituan. puiže „pisică”, dar și pers.(Murray, 7, 2, 1642). Der: pisicuță, pisicos.» [Mihai Vinereanu, Etymological Dictionary of the Romanian Language, Dicționar etimologic al limbii române, Journal of Romanian Linguistics and Culture, nr. 25/2020].



Pisică

 


          În alte limbi pisicii i se spune:

 

 

֎ ācgw - ацгә în abhază;

֎ agyinamoa în akană;

֎ amcic în kabilă și în chaoui;

֎ ase, awii, gbewii în fon (Benin, Nigeria, Togo);

֎ báohoipaí în pirahã;

֎ bekku - ಬೆಕ್ಕು în kannada (din vechiul kannada berku - ಬೆರ್ಕು, din proto-dravidianul *weruku; „pisică”; cognate cu tamilul veruku - வெருகு, pisică sălbatică”, malaialamul verukŭ - വെരുക്, „zibetă, carnivor nocturn”, kurukhul berxā - बेरख़ा, „pisică”);

֎ beṛāl - বেড়াল, bilāṛ - বিলাড় în bengaleză;

֎ besäy - бесәй în bașchiră (vezi pesi – песи în tătară, „pisică”);

֎ biḍālaḥ - बिडालः, biḍāla - बिडाल în sanscrită, bilāḍī - બિલાડી, bilāḍo - બિલાડો în gudjarati, biḷāla în pali, bilē'i - ବିଲେଇ în orija, ‎ḅilī - ٻِليِ în sindhi, bilī - ਬਿੱਲੀ în pandsabi,‎ billī - بلی în urdu, billī - बिल्ली în hindusă (din sauraseni prakrită, din sanscritul biḍālikā - बिडालिका);

֎ birālo - बिरालो în nepaleză;

֎ bisad, dinad în somaleză, bissa în afară;

֎ bokā - बोका în marathi;

֎ budhigehn, budhigahn în bandjalang;

֎ buḷā - ބުޅާ‎ în maldivă;

֎ burrgiyan în kamilaroi;

֎ bussá în sami de nord;

֎ buthi în yindjibarndi;

֎ cat în engleză, galică scoțiană, irlandeză, normandă și occitană (provensală), cat, cåt în picardă. cate în valonă, cath în velșă, catt în engleză veche, catta în interlingua, cattos în galeză (în final toate din proto-germanicul *kattuz, posibil un cuvânt împrumutat prin latinescul târziu cattus, „pisică”);

֎ cãtushe, cãtushi în aromână (din latinescul târziu cattus sau catta, cu sufixul de diminutiv -ushi/ -ushe adăugat mai târziu, rădăcina originală ar fi fost *catu sau *catã; comparați cu cătușa, „cătușe”, curat daco-român, care a suferit o schimbare semantică suplimentară și a pierdut sensul original);

֎ chat în franceză și în creolă haïtiană (din medievalul francez chat, din vechiul francez chat, din latinescul târziu cattus);

֎ chmā - ឆ្មា în kmeră:

֎ cicig - цициг în cecenă;

֎ cotoi în română (din slavonul kotŭ, „pisică”);

֎ čiătəw - кӏэтыу în adige;

֎ dadi în ewe;

֎ dəmät - ድመት în amharică, dəmu - ድሙ în tigrinya;

֎ êméng în sundaneză;

֎ emou - ⲉⲙⲟⲩ în coptă;

֎ essinga în éwondo; (Camerun)

֎ fai - ފައި‎ în maldívă;

֎ felis în latină, Felis silvestris catus în convenții internaționale (wikispecies);

֎ gaazhagens în odsibva;

֎ gædy - гӕды în osetă;

֎ gáhttu în sami de nord;

֎ galé - γαλή în greacă antică;

֎ gat în catalană, occitană, piemonteză și provensală, gáta - γάτα în greacă, gata în portugheză și în spaniolă, gato în galiciană și în venetă. gatt în lombardă, gatta în italiană și în sardă, gattu, ghjattu în corsicană, gattu, jattu în siciliană, gatu în asturiană și în chamorro, ğhat, gjat în friuliană, ghjattu în gallurais, giatta în romanșă (toate în final din vechiul latin cattus, „pisică”);

֎ gídí în navajo;

֎ gnari în peul;

֎ goose în holikachuk;

 


gorbeh - گربه (pisică persană)

 

֎ gorbeh - گربه în persană (din persanul medieval gwlbk, gurbag, „pisică”), gurba - гурба în tadjică;

֎ goyang-i - 고양이 în coreană;

֎ hayla în songhaï koyraboro senni;

֎ heeșkă - һөөшкэ în tofalară;

֎ ikati în xhosza și în zulu (din kat în afrikaans);

֎ ingobe în zulu;

֎ iring în cebuană;

֎ jakuma - jakuma în birmaneză și în bambara;

֎ jangwe în kinyarwanda;

֎ kaķis în letonă;

֎ kanʹ - кань în komi;

֎ kapa în ganda;

֎ karvol în kotava;

֎ kass în estonă, kaass în sami skolt;

֎ kat în afrikaans, daneză, frizonă, neerlandeză, normandă și slovacă, ḳaṭa - კატა în gruzină, kata în novială, katama în gilbertină, katė în lituaniană, kath în corni, katka – катка în erza, kato în esperanto și în ido, katrol în flamandă occidentală,‎ kats - קאַץ în idiș, katse în cvana și în soto, katt în norvegiană și în suedeză, katte în flamandă orientală, katu - կատու în armeană, katu în bască, ketta în feroeză, ketu - кету în avară, Katz în bajoră și în bavareză, Katz și Katze în germană (din medievalul germanic katze, din vechiul germanic kazza, din proto-vest-germanicul *kattā, din latinescul târziu catta, femininul lui cattus), Kaz în luxemburgheză, kazza în germană veche, kazh în bretonă, kaži în kareliană, kayt în manx;

֎ kayidzangò în ngiti;

֎ kedi în turcă și în găgăuză (din turcicul otoman kedi - كدی, din grecescul bizantin gatí - γατί, „pisoi”, în cele din urmă din latinescul cattus, a înlocuit nativUL pisi, vorbă de copii, arhaism, interjecție vocativă);

֎ khatula - חָתוּל‎ în ebraică;

֎ kisa în islandeză, kissa în finlandeză, kissá, kaasi în sami de Inari;

֎ kiška - кішка în ucraineană, kiske - киске în altaică de sud, kiștik - киштик în karatchaï-balkară, kočka în cehă, kócka, kočka în sorabă, kočyš - коӵыш în udmurtă, kóška - кошка în bielorusă și în rusă, köșke - кöшке în shor, kuoska - куоска în iacută, kušak - кушак în ciuvașă;

֎ kıtık, kitik în kurdă;

֎ koda în bajoră;

֎ kosi în agutaynen

֎ kot în poloneză, kot - kòt în cașubă, kotka - котка în bulgară, kotŭka - котъка în slavă veche;

֎ kòtze în germană plodarisch;

֎ kucing în indoneziană și în malai;

֎ kyânwā în hausa;

֎ losat în creolă din Reunion;

֎ mäçe – мәче în tătară, mace în albaneză, mačka - мачка în macedoneană și în sârbo-croată, mačka în bosniacă, croată, slovacă și slovenă, macska în maghiară, mâță în română (derivate în cele din urmă din proto-slavicul *maca, probabil o expresie onomatopeică);

֎ mǣu - ແມວ în laoțiană, maew în thai;

֎ māñjar - मांजर în marathi;

֎ māo - , în chineză;

֎ mārjāra - मार्जार în sanscrită;

֎ marurrumburr în dhuwal (Australia, aborigeni);

֎ mbarakaja în guarani;

֎ mekuri - মেকুৰী în assameză;

֎ mèo în vietnameză;

֎ micia în italiană;

֎ miisgej - миисгэй în buriată;

֎ minoc în atikamekw;

֎ minôs - ᒥᓅᐢ în cri:

֎ minyawoo în gooniyandi;

֎ mis - мис în calmucă;

֎ mísi în kogui;

֎ mișik - мишик în cumucă, mısıq - мысық în cazahă, mışık - мышык în kârgâză, mışıq în tătară crimeană, mysyk - мысык în nogaï, myșyh - мышых în urum, müshük - مۈشۈك în uigură, mushuk în uzbecă;

֎ miv în hmong blanc;

֎ miyong în abaknon și în manobo de Cotabato;

֎ mlatu în lojbană;

֎ mósí, másí în navajo;

֎ muca, murcska, murcská, musza, madzska, micá, țițây, mâçka în țigănească;

֎ mucc în chaoui;

֎ munninnu în sardă;

֎ mų̀si’ína în tiwa de nord;

֎ muur - муур, mij - мий în mongolă;

֎ muus în volof, muusi în songhaï koyraboro senni;

֎ mʘoa în nǀu;

 

Cuvântul pisică în câteva limbi

 

֎ neko - (ねこ) în japoneză;

֎ ngato în palenquero;

֎ ngeru în maori;

֎ niau în kikongo;

֎ ológìnní, ológbò în joruba;

֎ paha în shingazidja, paka în swahili;

֎ pesi - песи în tătară, pišak - пишак, pušak - пушак în tadjică, piši - پیشی în persană,‎ pisi în turcă, pisică în română, pisîk, pisîng în kurdă, pisîng în zazaki, piso în malgașă, pişik în azeră și în turcmenă;

֎ pilli - పిల్లి în telugu;

֎ poes în neerlandeză;

֎ pōpoki în hawaiiană;

֎ posh în maricopa;

֎ pôsîw - ᐴᓰᐤ în cri;

֎ poti în maori;

֎ psaka - псака în erza;

֎ pşîlh - پشیله în kurdă;

֎ pūcca - പൂച്ച în malaialam;

֎ pūṉai - பூனை, pūcai - பூசை în tamilă;

֎ pūsā - පූසා în singaleză, pusa în ilocano și în tagalogă, ֎ pushi în bemba și în papiamento, pusi (Noua Caledonie) în wallisiană, ganda,n samoeză și tongai, pusiket în creolă de Torrès, puushii - ᐴᔒ în cri;

֎ puss, pussy, pussy-cat (termen afectiv pentru pisica femelă, atenție că puss și pussy sunt și argouri pentru vulvă);

֎ pyrys - пырыс în mari;

֎ qattusa în malteză;

֎ qéṭṭa - قطة în arabă;

֎ qitsuk în groenlandeză;

֎ saka în malgașă;

֎ tchèt în valonă;

֎ tomcat sau tom în engleză (motan);

֎ tori în maori;

֎ wesa - ᏪᏌ în șeroki;

֎ wílaa - วิฬาร์ în thai;

֎ wundu în volof;

֎ xoosxa - хоосха în hacasă;

֎ yossef în nila;

֎ zhi mi แมว - ཞི་མི în tibetană.

 

          Cum am întâlnit pis de multe ori, și noi românii strigăm pisica cu pis sau pisi, englezii cu puss, extins la pussy (atenție la argoul „păsărică”) și pussycat, atestat din secolul al XVI-lea și poate copiat după neerlandezul poes, germanicul popular puuskatte, rudă cu suedezul kattepus sau norvegienele pus, pusekatt. Forme similare sunt lituanianul puižė și irlandezele puisín sau puiscín. Noi și sărutului îi zicem pusi, nu departe de pisi și pussy. Jocuri de cuvinte...

 

 

 

          Pisica în viață și în lume

 

          Moto: „Un leu feroce, fără frică,/ S-a însurat cu o pisică/ Şi azi, când împreună stau,/ Ea rage şi el face miau.” (Unuia în Leu, fabulă epigramatică, de Florin Rotaru, 2009)

 

          Cum am scris despre leu, cu care nu reacționați, scriem și despre pisica cu care sunteți prieteni (Felis catus), adică pisica domestivă sau pisica de casă. Pisica e un mamifer mic carnivor domesticit. Este singura specie domesticită a familiei felide (Felidae), din care face parte.

          Progresele recente din arheologie și geneti au arătat că domesticire pisicii a avut loc în Orientul Apropiat în jurul anului 7500 î.Hr. A fost păstrată în casă sau în gospodării, iar cele alungate s-au sălbăticit, au devenit feroce, ferindu-se de contactul cu omul.

          Sunt prețuite de oameni pentru companie și pentru utilitatea lor de a ucide animale mici, cu ghearele retractabile adaptate pentru a ucide prada, îndeosebi șoarecii și șobolanii. Are un corp puternic, flexibil, reflexe rapide și dinți ascuțiți, iar vederea pe timp de noapte și simțul mirosului sunt bine dezvoltate.

 


isica a vânat un șoarece

 

          Este o specie socială, dar un vânător solitar și un prădător crepuscular. Comunicarea pisicilor cu omul, în afară de „pisicit”, prin limbajul corpului, se face și vocal, prin mieunat, tors, șuierat, mârâit și mormăit. Poate auzi sunete prea slabe sau cu o frecvență prea mare pentru urechile umane, cum ar fi cele produse de mamiferele mici. Secretă și percepe feromonii.

 

Pisoi

 

          Femelele pot avea, de regulă, doi - cinci pisoi din primăvară până la sfârșitul toamnei în zonele temperate și pe tot parcursul anului în regiunile ecuatoriale. Pisicile domestice sunt crescute și prezentate la evenimente ca pisici cu pedigree înregistrate, un hobby bine cunoscut, chiar și în România.

          Controlul populației de pisici poate fi realizat prin sterilizare și castrare, dar proliferarea lor și abandonarea animalelor de companie a dus la un număr mare de pisici sălbăticite în întreaga lume, contribuind la dispariția speciilor de păsări, mamifere și reptile mici.

          După estimări, în 2021 existau în lume aproximativ 220 de milioane de pisici deținute de oameni și 480 de milioane de pisici fără stăpân. De fapt, la cele deținute de om, care e stăpânul, omul sau pisica? Nu e omul „robul” pisicii?

          La https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_cat_breeds, găsiți o listă de rase de pisici domestice, hibrizi domestici și sălbatici. Lista include rase consacrate recunoscute înregistrate, rase noi și experimentale, rase locale fiind stabilite ca rase standardizate, populații domestice distincte nedezvoltate în mod activ și rase dispărute. Rasa (https://ro.wikipedia.org/wiki/Pisica_SavannahSavannah, de exemplu, are pagina sa proprie. Noi revenim la lingvistică.

 

 

 

 

          Pisica în expresii (pamflet)

 

          Moto: „Multe mâţe, chiar motani,/ Sunt în saci la barosani,/ Dar poliţia, la noi,/ Prinde câte-un biet pisoi.” (Lupta anticorupţie, de Nicolae Gonţ-Topor, din ziarul „Viaţa Buzăului", 1 februarie 2008)

 


Istorie: S-au iubit ca șoarecele cu pisica

 

          Chiar dacă Orban a strigat „Cine este generalul”, până la urmă Orban și Jules Werner s-au avut „ca câinele cu pisica”, fiind schimbat și la partid și la guvern cu matrafoxatul Cîțu, cel care nu-și mai amintește cine i-a plătit studiile în Iowa, SUA, și care s-a luptat cu o felină mai mare, leul românesc, moneda națională. A dat omul miliarde de lei pe vaccinuri cât pentru întreaga Europă.

          Prolificul turist și scriitor Jules Werner a creat o „iubire ca a câinelui cu pisica” între penalul din Iowa și controversatul doctor Ciucă Ăăăăă, aista luându-i locul matrafoxatului arestat de poliția americană. Om cu inițiativă, JW l-a înlocuit pe cel cu doctoratul controversat cu iubitorul de moldoveni cu bacalaureatul întârziat.

          Cu ochii pe alegerile prezidențiale și parlamentare, Ciolacu și Ciucă Ăăăăă se au bine, dar în comunicate „ca câinele cu pisica”, mai ales cu propaganda PNL, închiriator de banere imense pe toate drumurile în așteptarea cărții Un oștean în slujba țării, a cărei apariție, plătită de PNL se lasă așteptată. Noroc că ne lămurește pe la TV în ore de vârf Rareș Bogdan că se așteaptă depunerea candidaturii la prezidențiale. Intervine Oreste care zice că trebuie întâi precizată țara.

 


Orchestră formată adhoc

 

          Iubire „ca între șoarece și pisică” au mai demonstrat-o foștii afaceriști nefinalizați Badea și Oreste, turnătorul Sorin Ovidiu Vîntu și turnatul Geoană, Orban cu Raluca Țurcan, Raluca cu copiii și pensionarii, Olguța cu pensionarii militari, Simion și Șoșoacă, Șoșoacă ea cu Șoșoacă el, șefa USR cu fiica de la Paris, Năstase cu Băsescu și dacă vă străduiți mai găsiți.

          Piedone și Nicușor „umblau cu pisica-n traistă”, căutau să ne înșele, să ne păcălească. Piedone cu folclorul prin piețe, toți soliștii, toți (h)artiștii, to(n)ți iubitorii de folclor l-au votat pe Nicușor, că are meritul de a fi desființat orchestra de muzică populară Valahia. Iubiți-vi-l pe Nicușor! Cântă mai bine ca Zorilă!

          Chestia e că toți „cumpărăm pisica în traistă”, adică ne cam înșelăm la cumpărături cu inflația asta pe care guvernul se face că o vede cum scade. Noroc că unii dintre noi „au ochi de pisică”, adică o privire ageră, la alegerea cu atenție a ce cumpărăm, mai ales femeile măritate care gestionează banii familiei (https://webdidacticanova.blogspot.com/2024/02/jocuri-de-cuvinte-familie.html).

          Cu inflația asta, noroc că unii „au nouă suflete ca pisica”, fiind rezistenți, cu o mare vitalitate, precum Diaconescu, pierzător de partid sau turcitul Ponta, pierzător de moschee și consilier de prim-ministru, intermediar la Tucă între Ciolacu și Geoană, Oreste pierzător de Badea sau Badea (Antena 3 CNN), pierzător de Oreste (SENS).

          Pentru „pisică plouată, persoană abătută, descurajată, fără chef, care aratâ prost, cu o ținută necorespunzătoare, găsiți singuri exemplele dacă „inventariați” politicienii. Tot așa puteți proceda pentru cei care „se spală ca pisica, adică sunt superficiali, neglijenți, pentru „piere (sau moare) pisica, ce se spune pentru a arăta că se petrece ceva neobișnuit, de importanță deosebită. Lăsăm în pace „pisica-de-mare”, precum și numele dat unor obiecte, instrumente, dispozitive, părți ale acestora etc., care prind sau trag ceva, se înfig în ceva etc. Reamintindu-ne că „ce iese din pisică șoareci mănâncă(Piedone și fiul) și că „pisica blândă zgârie rău(Ciolacu, Ciucă), mergem mai departe. Cu cei din fosta securitate și cu securiștii de azi, care au tors pisicii”, adică au divulgat secrete, mai ales americanilor, care i-au și decorat, pe curând...

 


Pisicuțe

 

          Și la alte etnii sunt expresii, proverbe, citate sau vorbe de duh cu pisica asta. Englezii folosesc cat, „pisică”, puss, pussy, pussycat, „pisică (femelă)”, tomcat, „motan”, kitten, „pisoi” etc. Atenție că englezii zic cat, „pisică”, animalului felidă, dar și: (ofensiv, de la începutul secolului al XIII-lea) unei femei ciudate sau furioase, sinonim cu bitch, „cățea”; unui entuziast sau interpret de jazz (jazz cat); (argou) unei persoane (de obicei de sex masculin, sinonim cu bloke, chap, cove, dude, fellow, fella, guy); (argou, de la începutul secolului al XV-lea) unei prostituate; (în marină) unui dispozitiv puternic folosit pentru a ridica ancora la capul unei nave; (arhaic, în marină) unei nave comerciale robuste cu vele (acum doar la „catboat”); (arhaic) unei capcane; (argou, vulgar, vernacular afro-american) unui vagin, unei vulve etc. [vezi cat, în: Douglas Harper (2001–2024) Online Etymology Dictionary]. Bogată limbă, dar și a noastră... Vorbe! 

Catboat (iolă)

 

          De la cat au apărut cuvinte compuse și expresii, precum: a cat may look at a king (o pisică are voi să se uite la rege); cat and dog life (viață de pisică și câine); cat café (cafenea); cat-call (apelarea unei prostituate); cat girl (prostituată); dogs have masters, cats have staff (câinii au stăpâni, pisicile au bâtă; umoristic, un câine îți mulțumește și e loial, pisica se vrea mereu servită și ascultată); fight like cat and dog (luptă ca șoarelele cu pisica); rain cats and dogs (a ploua cu câini și pisici; a ploua foarte tare); tom cat, tomcat (motan; popularizat de The Life and Adventures of a Cat, „Viața și aventurile unui motan”, în 1760, autor anonim, unde motanul se numea Tom) etc.

          Trecem la chat, „pisică”, al francezilor. De la chat au derivat: à bon chat, bon rat (pisicii bune, șoarece bun); à ne pas mettre un chat dehors ([e timp urât] să nu dai o pisică afară); absent le chat, les souris dansent (când pisica nu-i acasă, joacă șoarecii [pe masă]); chat échaudé craint l’eau froide (pisica opărită se teme și de apă rece); chat sylvestre (pisică sălbatică europeană, Felis silvestris silvestris); comme chien et chat (ca câinele și pisica); c’est le chat qui se mord la queue (pisica e cea care își mușcă propria coadă, la figurat, cerc vicios); jeu du chat et de la souris (jocul de-a șoarecele și pisica); la nuit, tous les chats sont gris (noaptea toate pisicile sunt gri) etc.

 


Armoiries avec un chat (stemă cu o pisică, în heraldi)

 

          Facem pasul la germani, cu al lor Katze, dar și Katz, „pisică”. Folosc și sinonimul Hauskatze (Felis catus, Felis domestica) sau familiarele Miau, Miez, Mieze, Miezekatze, Minse, Murke, Mutz, Puss [de la englezi] Samtpfötchen (labe de catifea) sau Büsi (în dialect elvetian). Ba copiii mai zic pisicii Maunz, Mausi, Mimi / Mimm / Mimmi, Miss, Mizzi, Molli, Musch, Muschi, Pussi, Putzi, Schnucki, Schnuppi, Schnurrdiburr și cred că nu se plâng tinerele mame nemțoaice. Adulții zic vulgar Katze și pentru Fotze / Votze, Pussy sau Prostituierte (doar pentru translatori).

 


Die Katze und die Maus

 

          Așa au apărut apoi idiomuri (Redewendungen), precum: da beißt sich die Katze in den Schwanz (pisica își mușcă coada); da wird die Katze in der Pfanne verrückt (pisica de la tigaie înnebunește); der Katze den Schwanz abhacken (tăiați coada pisicii, decizie fermă); die Katze guckt den Kaiser an (pisica are voie să se uite la împărat); die Katze im Sack kaufen (pune pisica în traistă când o cumperi [că altfel fuge înapoi]); wenn die Katze fort ist, tanzen die Mäuse (când pisica nu-i acasî, șoarecii joacă [pe masă]) etc.

          Și cei cu operația specială au pisici, pe care le numesc koșka – кошка, „pisică”, kot – кот, „motan”, kotik – котик, „pisică, motănel”, котёнок, „pisoi”, domașnajaja koșka - домашняя кошка, „pisică de casă”, kisa – ки́са, „pisicuță”, kisca – киска, „pisicuță, păsărică (argou)”, murka – мурка, „pisică” etc.

 

 


Котёнок

 

          Amintim doar de câteva proverbe și zicători (пословицы и поговорки), precum: (жить) как кошка с собакой (a trăi ca câinele cu pisica); играть в кошки-мышки (a te juca de-a pisica și șoarecele); кто кошек любит, будет жену любить (cine iubește pisicile își va iubi și soția); он, как кошка, всё на ноги падает (ăsta cade doar în picioare, ca pisica); у кошки девять жизней (pisica are nouă vieți); ночью все кошки серы (noaptea toate pisicile sunt gri); когда кота нет дома, мышки танцуют (când pisica nu-i acasă, șoarecii joacă [pe masă]) etc.

 

 

 

 

 

          Pisica în (c)arte

 

          Moto: „I-a tăiat o mâţă calea/ Şi de-atunci mai mare jalea/ Mâţa (blondă şi f(l)ocoasă)/ L-a sunat «pe fix» acasă!” (Superstiţie, de Gheorghe Gurău, 2010)

 

          Despre felina asta, Felis domestica, au amintit și scriitorii, precum Vasile Alecsandri („Nici că ai văzut așa pisică cuminte de când ai făcut ochi.”) sau Grigore Alexandrescu („Un șoarece de neam... Întâlni într-o zi pe chir Pisicovici, Cotoi care avea bun nume-ntre pisici.”), cel care a scris și poezia Pisica sălbatică și tigrul.

          Nelăsând deloc politicienii în pace, Caragiale ne povestea la ce e bună o blană de pisică sălbatică, cu blana deasă, de culoare roșcat-cenușie cu dungi negre, răspândită și în pădurile din țara noastră, pe care și tata, vânător, o purta uneori contra durerilor la spate („o scurteică... căptușită cu pisică.”).

          Nu fu neglijat nici motanul, de el amintind Eminescu („În cotlon torcea motanul.”), Negruzzi („Găsii o băbuță zbârcită încungiurată de căței și de motani.”) și Sadoveanu („Nu te uita ca un motan blând, că te cunosc eu câte parale faci”). Hogaș a ales pisoiul ca element de comparație („O piatră lungăreață, groasă și rotundă ca un pisoi.”). Nici pentru scriitorii străini nu au rămas pisicile nebăgate în seamă.

          Mai ales pentru pisica femelă englezii folosesc cat, cu sinonimele puss, pussy, kitty, pussy-cat, kitty-cat, grimalkin („pisică gri”, folosit și ca argou pentru femeia căruntă) etc. Pentru motan folosesc tomcat (am explicat mai sus), iar pentru pisoi kitten (vezi și Thesaurus: cat).

          Cum pussy se folosește și pentru pisică, colocvial, însemnând și drag sau drăgăstos, acum rar, încă din secolul al XVI-lea i se spune și unei femei sau unei fete, văzută ca având caracteristici asociate cu pisicile (calină, dulce), în 1897, Richard Marsh, în Gândacul, scia: „Sper că voi doi ați mieunat destul de mult, tu cu acea veche pisicuță. În timp ce te-ai chinuit, eu am tot acționat, — ascultă ce are de spus acest bobby.” (I hope you two have been mewed in with that old pussy long enough. While you’ve been tittle-tattling I’ve been doing, — listen to what this bobby’s got to say. [1897, Richard Marsh, The Beetle]).

          Mai recent, la 3 iunie 2010, Jojo Moyes scria în The Telegraph articolul „De ce scrisorile de dragoste sunt mai bine lăsate necitite”: Dacă dragostea lui Lloyd George față de amanta Frances Stevenson – „Păsărica (pisicuța) mea dragă. S-ar putea să suni... vineri dacă poți, vvino. Nu-l lăsa pe Hankey să te vadă” – fusese făcută publică la fel, și-ar fi păstrat propria reputație de om de stat falnic?” (If Lloyd George’s endearments to mistress Frances Stevenson – “My darling Pussy. You might phone… on Friday if you can come. Don’t let Hankey see you” – had been made similarly public, would he have maintained his own reputation as a towering statesman? [2010 June 3, Jojo Moyes, “Why love letters are better left unread”, în The Telegraph]).

 


Un chat

 

          Nici francezii nu s-au lăsat mai prejos cu al lor chat, „pisică”, cu sinonimele chat domestique, „pisică domestică”, greffier, „funcționar (familiar) sau Grippeminaud, dar și matou, „motan (necastrat)”.

          În Marea Enciclopedie Ilustrată a economiei domestice și rurale, de Jules Trousset (în jurul anului 1875), se scria despre șoarece: Cea mai bună protecție împotriva șoarecilor este o pisică, nu o pisică Angora, ci o pisică cu păr neted, scurt, cu dungi gri și maro, din rasa comună numită pisică de alee.” (Le meilleur préservatif contre les souris est un chat, non pas un chat angora, mais un chat à poil lisse et ras, rayé de gris et de brun, de la race commune appelée chat de gouttière. [«Souris», dans la Grande encyclopédie illustrée d’Économie domestique et rurale, par Jules Trousset, Paris: chez Fayard frères, s.d., vers 1875, page 2310]).

          Grégory Creston, în „În inima unui adevărat solitar, există o pisică!, scria în 2014: Sub o vrajă/ Văd un motan mare.(En proie à un sortilège/ J’aperçois un gros matou [Grégory Creston, Au cœur d’un phare solitaire, Chat alors!, Edilivre, 2014, page 62]).

          Asta după ce cu mult timp în urnă Jean de La Fontaine, scrisese fabula Liga șobolanilor: „Fiecare Șobolan se întoarce în gaura sa;/ Și dacă iese cineva, apare din nou Pisica!” (Chaque Rat rentre dans son trou;
Et si quelqu’un en sort, gare encor le
Matou! [Jean de La Fontaine, Fables XII, 26, La Ligue des Rats]).

          Am ajuns iar la ruși, pe care nord-americanii îi vor scoși din Europa și împinși spre Asia, cu ale lor cuvinte koșka – кошка, „pisică”, kot – кот, „motan”, kotik – котик, pisică, motănel”, котёнок, „pisoi”, domașnajaja koșka - домашняя кошка, „pisică de casă”, kisa – ки́са, „pisicuță”, kisca – киска, „pisicuță, păsărică (argou)”, murka – мурка, „pisică” etc.

          Engelhardt, în Scrisori din sat, scria în 1872–1887: Am două pisici – un cotoi mare cu alb și cu negru și o pisică femelă cu negru, galben și alb; am luat această pisică de culori naționale pentru încercare. (У меня две кошки - большой чёрно-белый кот и чёрно-жёлто-белая кошечка; такую кошечку национального цвета я завёл для опыта. [А. Н. Энгельгардт, «Письма из деревни (1872–1887 гг.). Письмо первое», 1872 г., НКРЯ]).

          Daniel, în Scrisori din închisoare, scria în 1966–1970: O pisicuță alb-negru toarce la picioarele mele - spunându-mi să salut toate animalele noastre. (В ногах у меня мурлычет чёрно-белая киса - говорит, чтобы я передал привет всем нашим зверям. [Ю. М. Даниэль, Письма из заключения, 1966–1970 г гг., НКРЯ]).

 

 

 

 

 

          Pisica în onomastică

 

          Moto: „Citind recenta-ţi cărticică/ Am înţeles, foarte uşor,/ Că-ntre femeie şi pisică/ Stă câinele de autor.” (Lui Al Cazaban, la apariţia volumului „Femeia şi pisica", de Haralamb G. Lecca, din Printre epigramiştii olteni, 2008)

 

          Englezii folosesc cat, „pisică”, puss, pussy, pussycat, „pisică (femelă)”, tomcat, „motan”, kitten, „pisoi” etc. Din pisică și toate cuvintele asociate au apărut nume, poate întâi porecle. A apărut numele de familie Cat. După cucerirea normandă a Angliei (Norman Conquest of England), în 1066, numele Cat a fost găsit prima dată în Britania. Era numele unei persoane care semăna la față cu pisica. Numele deriva din vechiul cuvânt cat din Normandia, cu aceeași semnificație. Numele Cat s-a generalizat în lume. Din Cat au mai derivat și Catt, Catts, Ketts, Chatt, Chat etc. (https://www.houseofnames.com/cat-family-crest).

 


Și prenumele Kitty e prezent în lume

 

          Francezii folosesc chat, „pisică”, cu sinonimele chat domestique, „pisică domestică”, greffier, „funcționar (familiar)” sau Grippeminaud, dar și matou, „motan (necastrat)”. Din chat a derivat numele Chat, în astrologie, pseudoștiință de păcălit (la https://webdidacticanova.blogspot.com/2024/02/jocuri-de-cuvinte-horoscop.html) fraierii, fiind cel de al patrulea semn zodiacal la chinezi. Trebuie precizat că Pisica (Chat) și Ieourele sunt echivalente ca semne zodiale, Pisica (Chat) se folosește în astrologia vietnameză, iar Iepurele (Lapin) mai ales în astrologia chineză. Occidentalii Europei se referă mai ales la Pisică (Chat), prietena omului (vezi: horoscop chinezesc - anul Pisicii, Marie Claire).

 


Alde Chat vă salută!

 

          Trecem la germani, cu al lor Katze, dar și Katz, „pisică”. Folosesc și sinonimul Hauskatze (Felis catus, Felis domestica) sau familiarele Miau, Miez, Mieze, Miezekatze, Minse, Murke, Mutz, Puss [de la englezi] Samtpfötchen (labe de catifea) sau Büsi (în dialect elvetian). Copiii mai zic pisicii Maunz, Mausi, Mimi / Mimm / Mimmi, Miss, Mizzi, Molli, Musch, Muschi, Pussi, Putzi, Schnucki, Schnuppi, Schnurrdiburr etc.

          Katze și Katz au devenit nume de familie (atenție, că există Katz, nume așkenazic la evrei, departe de pisică, din expresia ebraică kohen tsedek, „preot al dreptății”). Numele de familie Katze a fost găsit pentru prima dată în Mecklenburg. Cum lumea evoluează, variațiile ortografice ale acestui nume de familie includ: Katt, Kate, Katsch, Katte, Kattendyke, Katterbach, Katterbeck, Katz, Katzbeck, Katze, Katzeler, Katzenstain și multe altele.

          Chiar și Katzen, „pisici”, a devenit nume de familie (vezi https://en.wikipedia.org/wiki/Katzen), pagină unde verți mai întâlni: Katz (nume de familie); toponimul Katzenbach (Katzenbach, Germania, municipalitate în districtul Donnersbergkreis, în Rhineland-Palatinate); Katzenberg, subdiviziune în Kapelln, Austria; Katzenbach (Werre), râu în nordul lui Rhine-Westphalia, Germania; Katzenbach (Neckar), râu în Baden-Württemberg, Germania; Katzenellenbogen (nume de familie așkenazic evreiesc); Katzenelson (nume de familie așkenazic evreiesc; toponimul Katzenstein (Katzenstein (Affalter), munte în Saxonia, Germania; Katzenstein (Habichtswald), munte în Hesse, Germania; Katzenstein (Pobershau), munte în Saxonia, Germania; Castelul Katzenstein, în Baden-Württemberg, Germania, Castelul Kacenštajn, în Slovenia); Katzman și Katzmann (nume de familie) etc.

 


Katze vă salută!

 

          Trecem la ruși, cei cu operațiunea specială, care au pisici, reamintind că le numesc koșka - кошка, „pisică”, kot – кот, „motan”, kotik – котик, „pisică, motănel”, котёнок, „pisoi”, domașnajaja koșka - домашняя кошка, „pisică de casă”, kisa – ки́са, „pisicuță”, kisca – киска, „pisicuță, păsărică (argou)”, murka – мурка, „pisică” etc.

 


Și Koșka – Кошка vă salută!




Alde Pisică vă salută!

 

Iubitori sau nu de pisici, dacă ați ajuns până aici, să fiți iubiți, că trebuiți, cuiva, cumva, undeva, cândva! Dar să nu fie prea târziu!

 


Aceeași fată, România 1949, Ungaria 2013


 

  Eseul fișier în format pdf: Jocuri de cuvinte - pisica.pdf

 

 

CN


0 comentarii:

Trimiteți un comentariu