RESURSE INTERACTIVE GRATUITE PENTRU UZ DIDACTIC

28.06.2025

Jocuri de cuvinte - chebap

 


Jocuri de cuvinte - chebap

Geografie lingvistică



Chebap (kebab)


Motto: „Îndrăgostiții sunt pietoni ai aerului.” (Nichita Stănescu)


Am scris despre tuci, tigaie, gulaș, tocană, aliment, dar am mâncat rar chebap sau kebab. Nu este altceva decât o friptură la frigare, pregătită cu mirodenii, specifică bucătăriei turcești. Noi românii pregătim așa și dobe de mistreț și chebapuri de căprioară.



„Ulița gâștei”, comuna Stâlpeni, județul Argeș, acum strada Primăriei, unde am mâncat prima dată kebab, neștiind că așa se numește


După dicționarele noastre, am moștenit cuvântul din cuvântul turcesc kebab sau kebap. De fapt l-am moștenit din cuvântgul turcesc otoman كباب (kebap), acesta din cuvântul arab كَبَاب (kabāb). Deci multe ne vin de la arabi!

Englezii îl numesc kebab și dau etimologia: from Arabic كَبَاب (kabāb), partly through Urdu, Persian and Turkish kebap.[1] Doublet of cevapi (din arabicul كَبَاب (kabāb), parțiasl prin kebap în urdu, persană și turcă. Dublet al lui cevapi).



    Kebab. shish kebab, șiș kebab pentru toată lumea


În câteva limbi se traduce prin:



albaneză: qebab m;

arabă: كَبَاب m (kabāb);

azeră: kabab;

belarusă: кеба́б m (kjebáb), шашлы́к m (šašlýk);

bulgară: кеба́пче n (kebápče), кеба́п m (kebáp);

cehă: kebab (cs) m;

daneză: kebab;

olandeză: kebab m;

estonă: kebab;

finlandeză: kebab;

franceză: kebab (fr) m, kebap (fr) m (rar), kébab (fr) m;

germană: Kebab (de) m, Kebap (de) m, Fleischspieß (de) m , Döner (de) m;

greacă: κεμπάπ (el) n (kempáp);

ebraică: כַּבָּבּ (he) m (kabáb), קַבָּבּ (he) m (kabáb);

maghiară: gírosz (hu), kebab (hu);

italiană: kebab (it) m;

letonă: kebabs m;

lituaniană: kebabas ;

norvegiană: kebab;

persană: کباب (fa) (kabâb);

poloneză: kebab (pl) m;

portugheză: kebab m, lanche grego m (Brazilia);

română: chebap, kebab n;

rusă: кеба́б m (kebáb), шашлы́к m (šašlýk);

sârbo-croată: ћѐва̄п m, кѐбаб m ражњићи m, ра̀жњић m, шишћевапи m, ćèvāp m, kèbab (sh) m, ražnjići m pl, ràžnjić m, šišćevapi m pl;

slovacă: kebab m;

slovenă: ražnjič m, kebab m;

spaniolă: kebab m;

suedeză: kebab;

turcă: kebap;

ucraineană: кеба́б m (kebáb), шашли́к m (šašlýk);

urdu: کباب m (kabāb).



Despre chebab sau kebab, friptură la frigare, pregătită cu mirodenii, după obiceiurile bucătăriei turcești, au scris Camil Petrescu („Nicola, spune-i ce este chebapul turcesc.”) și Odobescu („Chebapuri de căprioară.”).

Șăineanu definea chebapul ca „friptură pe frigare preparată turcește (felii largi de berbece sunt înfirate pe o frigare și fripte pe cărbuni, apoi stropite cu sos de ceapă și de pătlăgele roșii)” Șăineanu, ed. VI (1929. Scriban scria în 1939: „chebáp n., pl. urĭ (turc. [d. ar.] kebab și kebap; ngr. kebápi, bg. kebap). Vechĭ. Friptură la frigare și opărită cu sos.” Scriban (1939).

Așadar, în bucătăria turcească, chebapul este carne de berbec sau de miel la frigare, la noi prin extensie orice fel de carne (de vacă, de porc, de pui) la frigare. Există șiș-kebab, frigărui asortate din bucăți de carne de batal sau de miel, ceapă, ardei și roșii fripte la frigare. Döner-kebabul constă din straturi de carne de miel sau batal (în bucătăria internațională și de vacă sau de pui), marinate în prealabil, puse pe un proțap vertical rotitor, din care se taie, pe măsură ce se frig, fâșii subțiri, servite cu salată, învelite într-o lipie subțire sau într-o pită despicată.

Puteți citi ce au englezii, doar printr-un clic: badly packed kebab; chapli kebab; doner kebab; kafta kebab; kebab case; kebablike; remove kebab; seekh kebab; shami kebab; shish kebab; Wigan kebab etc.

În rețeaua internet www puteți găsi destule rețete de kebab din toată lumea. Noi vă prezentăm legenda bucătăriei turcești, kebabul, rețetă foarte ușoară pentru acasă a lui Refika pentru shish kebab (YouTube Refika's Kitchen: The Legend of Turkish Cuisine, Kebab | Very Easy, Homemade Shish Kebab Recipe). Bonus altă rețetă (DÖNER KEBAB), o rețetă germano-turcă. Doar cu clic!

Oltean, Tudor Gheorghe, fără a se gândi la chebap sau kebab, nici la coniacul lui Macron și al lui Nicușor și la rachetele Mistral, ci la năravul politicienilor de a fura, se referă doar la Bărăgan, câmpie din Muntenia, șes întins cu caracter de stepă, de etimologie necunoscută, unde sunt oi și vite inclusiv pentru kebab, cu îndemnul său de a nu se mai fura: „Doamne, dă, dacă se poate/ Să nu fure nimeni niciun an/ Și-n această țară cu de toate/ Și vom face Rai din Bărăgan!” Despre Ardeal îl lasă pe profesorul Ioan Bocșa să povestească boala lui pentru Ana! Că zorile se varsă și krbabul s-a mâncat!

Ascultați ce ascultam eu pe timp de carantină: https://webdidacticanova.blogspot.com/2020/04/muzica-buna-pe-timp-de-carantina.html. E muzica tinereții noastre, chiar dacă eram „socialiști”! Citiți că cei din consiliul de administrație al noii fabrici de pulberi, despre care am scris, și-au mărit salariile de 12 ori! Săracă țară! Ce boală „capitalistă” pe țară! Nici cușme nu mai purtăm! Nu ne mai înbolnăvim iarna! Avem ierni blânde... Ba s-a promis că vom da și gratis altora pulberile nefabricate încă! invit la o mămăligă! O puteți mânca cu orice! Poftă fie!

https://webdidacticanova.blogspot.com/2020/01/jocuri-de-cuvinte-mamaliga-geografie.html


Amatori sau nu de kebab sau orice carne friptă, să fiți iubiți!

CN, un vesperal


0 comentarii:

Trimiteți un comentariu